Menu Close

have known

 

زمان حال کامل (present perfect)، یا همون ماضی نقلی خودمون توی فارسی، یکی از سخت‌ترین مباحث گرامری توی انگلیسیه. مسلماً توی یه پست نمی‌شه به طور کامل به این مبحث پرداخت، ولی ما سعی می‌کنیم به مرور زمان به بعضی از نکات اون بپردازیم.

 

توی فارسی می‌گیم «۵ ساله علی رو می‌شناسم». یعنی از زمان حال (مضارع اخباری) استفاده می‌کنیم و همین موضوع باعث می‌شه خیلی از اوقات توی انگلیسی معادل این جمله رو اشتباه بگیم. توی انگلیسی باید از حال کامل استفاده کنیم. یعنی می‌شه:

 

 I have known Ali for 5 years.

یا اگه بخوایم، می‌تونیم با since بگیم:

I have known Ali since 2014.

 

حالا دلیلش چیه؟ اگه خاطرتون باشه، یکی از کاربردای اصلی حال کامل برای اعمال یا حالتاییه که در گذشته شروع شده و هنوز هم ادامه داره. خب، وقتی می‌گیم «۵ ساله علی رو می‌شناسم»، یعنی این شناخت از ۵ سال پیش شروع شده و هنوز هم علی رو می‌شناسم.

 

و در آخر، یه تمرین: «چند وقته مریم رو می‌شناسی؟» به انگلیسی چی می‌شه؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *