دو تا دیگه از چموشترین واژههایی که با هم خیلی قاطی میشن complement و compliment هستن، که تلفظ یکسان (/کامپلیمنت/) ولی معنی متفاوت دارن. در ضمن، هر دو کلمه هم به عنوان اسم استفاده میشن و هم فعل. جالبتر اینکه هر دو کلمه به عنوان اسم معمولاً قابلشمارش (countable) و به عنوان فعل هم متعدی یا گذرا (transitive) هستن.
complement
این واژه از کلمۀ complete میاد و معنیش میشه «مکمل» (به عنوان اسم) یا «تکمیل کردن» یا «کامل کردن» (به عنوان فعل). مثال:
Barbecue sauce is an excellent complement to steak.
compliment
معنی این واژه میشه «تعریف و تمجید» (به عنوان اسم) یا «تعریف و تمجید کردن» (به عنوان فعل). مثال:
She absolutely loved it when you complimented her.
برای اینکه دیکتۀ این کلمات رو اشتباه نکنین، یادتون باشه که توی دیکتۀ complement (که از complete میاد) بعد از حرف l باید حرف e باشه.
هر کدوم از این دو تا کلمه collocation و حرف اضافههای مخصوص خودشون رو دارن، که به خاطر اینکه این پست زیادی شلوغ نشه، سعی میکنیم توی این چند روز توی استوریامون بهشون بپردازیم. پس استوریامون رو از دست ندین!
حالا هم یه تمرین کوچیک:
It was a great ………………. when my boss told me that I ……………… the technical team very well.