Menu Close

at Christmas

اگه خاطرتون باشه، توی پست تبریک کریسمس یه سوال پرسیده بودیم که برای Christmas از چه حرف اضافه‌ای استفاده می‌کنیم. شاید به نظرتون اومده باشه که حالا خیلی مهم نیست حرف اضافۀ Christmas رو یاد بگیریم و چیزای مهم‌تری برای یادگیری هست، اما توی این پست می‌خواییم بهتون نشون بدیم که چطور یادگیری اصولی حرف اضافۀ Christmas می‌تونه به یه دانش وسیع‌تر و کلی‌تر منجر بشه. خب، حرفای تئوری بسه و بریم سرِ اصل مطلب...

 

کلمۀ Christmas با حرف اضافۀ at استفاده می‌شه، نه با on. دلیل هم داره.

 

یه قانون کلی در مورد حروف اضافه توی انگلیسی اینه که برای روزها از on استفاده می‌کنیم. مثال:

 

on Wednesday

on Thanksgiving

on January 11th

on Christmas Eve

 

مخصوصاً به مثال آخر دقت کنین! حتی برای Christmas Eve (یعنی «شب کریسمس») هم از on استفاده می‌کنیم، پس چرا برای خود کلمۀ Christmas از at استفاده می‌شه؟! نه، به خاطر مزخرف بودن قواعد حروف اضافه توی انگلیسی نیست (البته بعضی از اوقات این قواعد واقعاً مزخرفه، ولی حداقل نه اینجا!). دلیلش اینه که اصلاً Christmas که یه روز نیست، بلکه یه دورۀ چند روزه است! تعجب کردین؟! بله، این جوریاست! هنوز باور ندارین؟! بذارین تعریف Christmas رو توی دیکشنری لانگمن ببینیم:

 

the period of time around 25 December, the day when Christians celebrate the birth of Christ
at Christmas
We'll see you at Christmas.

 

در واقع، روز تولد حضرت مسیح ۲۵ دسامبره و کریسمس به بازۀ زمانی چند روز قبل و بعد تولد حضرت مسیح گفته می‌شه.

 

عید خودمون هم همین جوریه. وقتی می‌گیم «عید»، منظور چند روز اول ساله، نه فقط روز اول سال. پس اگه به انگلیسی بخواییم بگیم «توی عید»، می‌شه at Eid.

 

حالا راستش رو بگین، گرامر جالبه یا نه؟

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *