گفتیم بد نیست توی این روزای بارونیِ پاییزی راجع به فعلایی که برای انواع مختلف بارون استفاده میشه صحبت کنیم. لطفاَ دقت کنین که توی این پست فقط به «افعال» مرتبط به بارون میپردازیم و در مورد اسامی، صفات یا اصطلاحات راجع به بارون (که تعدادشون هم خیلی زیاده) چیزی نمیگیم، اما سعی میکنیم توی استوریامون به بعضیاشون اشاره کنیم. پس استوریامون رو هم از دست ندین!
drizzle
بارون نمنم و با قطرههای ریز رو میگن. هم توی British English و هم توی American English زیاد استفاده میشه.
sprinkle
این هم بارون سبک و نمنمه، ولی بیشتر توی American English استفاده میشه.
spit
احتمالاَ معنی دیگۀ این کلمه رو میدونین («تف کردن»). حالا به بارون تفی هم اطلاق میشه؛ یعنی همون بارون آروم و نمنم! فقط بیشتر توی British English کاربرد داره.
pour (down)
بارون شدید باریدن. احتمالاَ معنی pour رو میدونین؛ یعنی «ریختن». حالا وقتی برای بارون استفاده میشه، یعنی انگار دارن با سطل آب میریزن!
teem (down)
این هم میشه بارون شدید، ولی از pour (down) کمتر کاربرد داره.
precipitate
این کلمه یعنی «باریدن»، ولی بیشتر تخصصیه و توی روزمره کمتر استفاده میشه. خیلی از اوقات توی گزارش هواشناسی ممکنه این کلمه رو ببینین یا بشنوین. در ضمن، بارش برف رو هم شامل میشه.
هوای دلتون این روزا بارونی نباشه ایشالا!