همون طور که میدونین، صاحب کافه باید از café یا coffee shop استفاده میکرد. این جوری که Salar Coffee نوشته شده، آدم بیشتر فکر میکنه برند یه قهوه است تا اسم یه کافیشاپ! اما میدونستین که یه کلمۀ دیگه هم میشد این جا استفاده کرد؟ ... بله، coffee house هم میشه. اونایی که سریال Friends رو دیدن حتماً این کلمه رو زیاد شنیدن. (راستی، به زودی سریالای مختلف مناسب یادگیری زبان انگلیسی هم معرفی میکنیم.)
نکتۀ آخر این که هر دو کلمۀ café و coffee از کلمۀ «کهوه» در ترکی گرفته شده، ولی دلیل وجود یه اکسان (همون خط مورب کوچیک بالای حرف e) توی café اینه که این کلمه بعداً از زبان فرانسه وارد انگلیسی شده. به همین خاطر هم هست که تلفظش با coffee خیلی فرق داره.